鳥居 Torii Gates

鳥居 Torii Gates

神社に入る所には「鳥居」があります。

At the entry of a shrine, there is a gate called, “Torii”.

ちなみに、アラム語(古代ヘブライ語)の方言では「入り口」のことを「トリイ」と言っていたそうです。

“Torii” sounds like “entry” in a dialogue of Aramaic, ancient Hebrew, by the way.

鳥居は神社に限らず、邪氣を払う門としてご神体の前などにも置かれます。

Torii have been put in front of not only Shinto shrines but some sacred places as well to ward off negative energy coming into the places.

大変興味深いのは、鳥居の形は神社によって微差はあるにせよ、基本的には出エジプト記第12章の過越の夜にモーセヘブライ人の家々に災いが起きないようにと家々の入り口にマーキングしたマークと同じ形をしているということです。

Despite minor differences, what I find very interesting is that the shape of Torii looks the shape of a mark drawn at each door by Moses at the night of Pesach in Chapter 12 of Exodus to ward off negative energy coming into every house of Hebrews.

また、神社ではお参りする前に「手水舎」(ちょうずや)で手を洗い、口を濯ぎます。

Also, before the visitors pray at a Shinto shrine, they go to the washbasin called, “Chozuya” to rinse out their mouses and to wash their hands.

同様に、イスラエル王国の人々も神殿内の洗い場で手足を洗ってから参拝をされていたようです。

Likewise, people in the Kingdom of Israel washed their hands and feet at the washbasin placed in the premise of the Temple before they pray.